Da séria "posts nórdicos, agora com acentos" - III
Um aviso sério: descobri ontem que o messenger que vem com o Windows Mobile troca os nomes todos. Por isso, muito cuidado com o login a partir de PDA e instrumentos afins.
Ontem, o aparelho dizia-me que falava com o Roger The Shrubber, pelo que não hesitei em descarregar praticamente todo o calão galaico-português. Só depois de me parecer que as respostas eram muito contidas é que percebi não poder ser o barrasco do meu co-blogger. Entretanto, já estava a ter conversas desajustadas em outras duas janelas.
Tenham cuidado.
Hoje, o folheto informativo ensina-nos o seguinte:
Could you help me? - Kan du hjelpe meg?
How can I find a way to your heart? - Hvordan kan jeg finne veien til hjertet ditt?
Will you give me your phone number? - Kan du gi meg telefonnummeret ditt?
Aguardo ainda o muitíssimo útil "tá-se?" para me sentir um nativo completo.
Já vos disse que os fumadores, aqui, têm uma barraquita fora da universidade, para fumarem como se fossem leprosos?
Ontem, o aparelho dizia-me que falava com o Roger The Shrubber, pelo que não hesitei em descarregar praticamente todo o calão galaico-português. Só depois de me parecer que as respostas eram muito contidas é que percebi não poder ser o barrasco do meu co-blogger. Entretanto, já estava a ter conversas desajustadas em outras duas janelas.
Tenham cuidado.
Hoje, o folheto informativo ensina-nos o seguinte:
Could you help me? - Kan du hjelpe meg?
How can I find a way to your heart? - Hvordan kan jeg finne veien til hjertet ditt?
Will you give me your phone number? - Kan du gi meg telefonnummeret ditt?
Aguardo ainda o muitíssimo útil "tá-se?" para me sentir um nativo completo.
Já vos disse que os fumadores, aqui, têm uma barraquita fora da universidade, para fumarem como se fossem leprosos?